|
Hello, y'all. This is a series of posts explaining my constructed language Reluáz.
The Introduction
Reluáz is the constructed language that I put the most effort on. I've worked on it ever since I visited Prague last year... I was amazed to find that Czech does not sound Slavic when spoken. Many people speak in loud murmurs and slightly overdone rolled r's. I wanted to make Reluáz sound like spoken Czech because I like how it sounded. I'm not sure if it came out even close, but I'm still happy with the results.
Reluáz is designed to be morphologically and phonetically similar to the Indo-European languages of Europe such as French, Spanish, German, Latvian, Russian, Welsh, and Classical Latin. It is worthy to note that a huge amount of vocabulary has been derived from Classical Latin, making Reluáz a sort of a distant Romantic relative.
The Phonology and the Alphabet
The phonology corresponds with the grapheme unless otherwise noted (in X-SAMPA).
a b v g d e [E] (before a vowel, e functions as the sound [j]) j [Z] z i (at the end of a word, it either indicates palatalization (of preceding consonant) or becomes the sound [j] (after a vowel)* ) c [k] l m n o ł [K] p r s t u (before a vowel, u functions as the sound [w]) f h ć [t_s] ź [d_z] č [t_S] š [S]
The Concise Guide to the Diacritics Acute accent: used to mark the stress of the word. í is pronounced as a stressed [E]. Grave accent: used to distinguish homonyms. Pronunciation does not change. Trema: used to prevent diphthongs ea, ee, ei*, eo, eu and ua, ue, uo, uu from forming. The trema is installed above the second grapheme of the would-be diphthong.
Note: the carons above c and s and the acute accents above c and z are not considered to be separate diacritics like the others. These graphemes (ć,ź,č,š) are considered to be separate sounds.
* The syllable [Ej] is common in Reluáz. However, one cannot write it simple as ei, as that would become [ji]; the orthography remedies this situation by creating a separate grapheme for that syllable, æ. It may also be written as ae, and in the texts that use this spelling, [aE] is noted as aë.
The (Relatively) Brief Outline of Phonological Rules and Word Derivation
Reluáz is a direct descendant of another one of my constructed languages, Sajyanal (lit. lions' tongue). Sajyanal was overcome with a number of cases that was nothing to sneeze at. These cases worked under an inflectional system rather than a synthetic one. This is obvious in the fact that there was no one standard ending for, for example, the accusative case. There were ten different, vaguely similar accusative endings for each of the ten declension patterns. In other words, there was a lot of endings in Sajyanal.
This all changed once the Krom people invaded the Sajya people's territory. The Krom (age old contraction of ka rom, meaning red people), with their isolating-inflectional language, watered down the case system of Sajyanal and introduced the concepts of subtle vowel harmony and rampant consonant gradation. From the time of the invasion and onward, Krom and Sajyanal have merged into one language which would, much later, develop into Reluáz. Reluáz has inherited mainly Krom vocabulary and consonant gradation, and Sajyanal nominal affixes and a watered down morphological system. Krom vowel harmony was lost in the standardization of written language, as the difference between "lax" vowels ( [a], [e], [i ], [o], [u ] ) and "tense" vowels ( [{], [E], [1], [9], [y] ) was not written. Educated people started to pronounce words as written, but, as is with language standardization, only they pronounced words as reformed. Only after a while, when education became widespread, did common people learn the "standard" language. Even so, there a still communities that follow a tradition of vowel harmony. As a result, nobody could understand these people, and their language became unintelligible with Reluáz so much that it was used in telephone conversations during the Great War to pass secret messages, much like Cherokee in World War II.
As mentioned before, I actually derive a lot of words from Latin. This would logically lead the reader to think that the Krom language is also based off of Latin. Not only did I derive from slightly obscure roots, but I also used obvious links like "etra" for to be and "mi" for the first person pronoun. Nonetheless, more often than not the Latin derivations are so severely distorted that they are sometimes unrecognizable, as in "eeg" compared to "lacus," or lake. I have a strict set of rules for deriving words from Latin, so these corruptions are not just composed on the fly.
I'm finished for now. I know it's a lot to read, but I'd appreciate if a kind soul would read and reply, criticizing and asking questions.
Coming up next...
Nominal Morphology (the Basics) Verbal Morphology (the Basics)
_________________ Fluent: English, русский язык Proficient: français, 日本語 Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg
|