<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments for Omniglot - the blog</title>
	<link>http://www.omniglot.com/blog</link>
	<description>language-related musings - one language is never enough / Знать один язык недостаточно</description>
	<pubDate>Thu, 15 May 2008 22:37:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.1</generator>

	<item>
		<title>Comment on Police signing by V</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/13/police-signing/#comment-89495</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 22:07:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/13/police-signing/#comment-89495</guid>
					<description>Also, many deaf people aren't literate, around 95% of deaf people in the UK leave school with the reading level of a 9 year old, or under (from http://www.literacytrust.org.uk/pubs/stern.htm ). Their first language is BSL, not English, it's a shame that they can't always get by with their first language in their own country.

I've been enjoying the BSL posts you've been doing here recently, nice work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, many deaf people aren&#8217;t literate, around 95% of deaf people in the UK leave school with the reading level of a 9 year old, or under (from <a href='http://www.literacytrust.org.uk/pubs/stern.htm' rel='nofollow'>http://www.literacytrust.org.uk/pubs/stern.htm</a> ). Their first language is BSL, not English, it&#8217;s a shame that they can&#8217;t always get by with their first language in their own country.</p>
<p>I&#8217;ve been enjoying the BSL posts you&#8217;ve been doing here recently, nice work.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Word of the day - priodol by Ryan</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/14/priodol/#comment-89436</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 15:19:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/14/priodol/#comment-89436</guid>
					<description>Seumas: I meant no disrespect. I'm mainly referring to the small numbers of speakers. If you folks out there can create a more bilingual society like the Welsh have, more power to you!

Simon: It sounds to me like you'll be more than ready to ease into Welsh society when you get there. Good luck with your move.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seumas: I meant no disrespect. I&#8217;m mainly referring to the small numbers of speakers. If you folks out there can create a more bilingual society like the Welsh have, more power to you!</p>
<p>Simon: It sounds to me like you&#8217;ll be more than ready to ease into Welsh society when you get there. Good luck with your move.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Korean in Mongolia by Alistar</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/04/24/korean-in-mongolia/#comment-89402</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 13:04:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/04/24/korean-in-mongolia/#comment-89402</guid>
					<description>Japanese, Korean, Mongolian people have identical sentence structure.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese, Korean, Mongolian people have identical sentence structure.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Word of the day - priodol by Simon</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/14/priodol/#comment-89366</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 09:58:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/14/priodol/#comment-89366</guid>
					<description>I rarely get to speak Welsh at the moment, apart from occasional chats with Welsh-speaking friends, but I often listen to Welsh language radio, read Welsh novels, news, blogs, etc, and also write &lt;a href=&quot;http://www.omniglot.com/rywsut/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;a blog&lt;/a&gt; in Welsh and Irish.

I'm planning to move to Wales later this year and should have plenty more opportunities to use my Welsh there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I rarely get to speak Welsh at the moment, apart from occasional chats with Welsh-speaking friends, but I often listen to Welsh language radio, read Welsh novels, news, blogs, etc, and also write <a href="http://www.omniglot.com/rywsut/" rel="nofollow">a blog</a> in Welsh and Irish.</p>
<p>I&#8217;m planning to move to Wales later this year and should have plenty more opportunities to use my Welsh there.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Word of the day - priodol by Seumas</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/14/priodol/#comment-89365</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 09:57:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/14/priodol/#comment-89365</guid>
					<description>Chan eil sin ceart!  Tha Gaidhlig Albanach fhathast beo!

That's not right.  Scottish Gaelic is still alive!

Our word group for marriage is similar... common roots probably?

Posda - married
Posadh - marriage etc

Seumas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chan eil sin ceart!  Tha Gaidhlig Albanach fhathast beo!</p>
<p>That&#8217;s not right.  Scottish Gaelic is still alive!</p>
<p>Our word group for marriage is similar&#8230; common roots probably?</p>
<p>Posda - married<br />
Posadh - marriage etc</p>
<p>Seumas
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Language quiz by Simon</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/10/language-quiz-63/#comment-89361</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 09:27:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/10/language-quiz-63/#comment-89361</guid>
					<description>Giovanni - the first link in that comment is working now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Giovanni - the first link in that comment is working now.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Irreversible binomials by VV</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/08/irreversible-binomials/#comment-89327</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 06:41:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/08/irreversible-binomials/#comment-89327</guid>
					<description>There are many &quot;irreversible binomials&quot; in Armenian, similar to &quot;bread and butter&quot;, etc. Always &quot;u&quot; is used for &quot;and&quot;, never - &quot;ev&quot; (both mean &quot;and&quot;). Here some interesting ones:
Sar u dzor - Mountain and canyon (never - &quot;Ler&quot;, which is another word for &quot;Mountain&quot;). 
Shun u katu - Dog and cat (for people who do not get along)
Kartj u konkret - Short and concrete
Kitch te shat - Less or more
Amar dzymer - Summer winter (meaning, &quot;all year long&quot;)

Some Russian: 
Khudo bedno - Thinly poorly
Khleb i sol' - Bread and salt
Khleb s maslom - Bread with butter
Polya luga - Fields meadows</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There are many &#8220;irreversible binomials&#8221; in Armenian, similar to &#8220;bread and butter&#8221;, etc. Always &#8220;u&#8221; is used for &#8220;and&#8221;, never - &#8220;ev&#8221; (both mean &#8220;and&#8221;). Here some interesting ones:<br />
Sar u dzor - Mountain and canyon (never - &#8220;Ler&#8221;, which is another word for &#8220;Mountain&#8221;).<br />
Shun u katu - Dog and cat (for people who do not get along)<br />
Kartj u konkret - Short and concrete<br />
Kitch te shat - Less or more<br />
Amar dzymer - Summer winter (meaning, &#8220;all year long&#8221;)</p>
<p>Some Russian:<br />
Khudo bedno - Thinly poorly<br />
Khleb i sol&#8217; - Bread and salt<br />
Khleb s maslom - Bread with butter<br />
Polya luga - Fields meadows
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Lingosmile by nick</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/04/23/lingosmile/#comment-89267</link>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 00:56:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/04/23/lingosmile/#comment-89267</guid>
					<description>Hi all,

Thank you Simon for kind words! If anyone wants a key, email me at nick at lingosmile and I'll send you one.

Thanks!

nick</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi all,</p>
<p>Thank you Simon for kind words! If anyone wants a key, email me at nick at lingosmile and I&#8217;ll send you one.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>nick
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Finger names by Sara Acera</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2007/07/13/finger-names/#comment-89238</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 22:17:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2007/07/13/finger-names/#comment-89238</guid>
					<description>A longer explanation on the Spanish terms (taken from &lt;a href=&quot;http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&amp;#38;TIPO_BUS=3&amp;#38;LEMA=dedo&quot;&gt;RAE dictionary&lt;/a&gt;):

Thumb: Pulgar (from Latin, fat finger, and is sometimes called that way: &quot;dedo gordo&quot;, fat finger)

Index finger: Índice (index). Also valid, but scarcely used, are &quot;mostrador&quot; (the one that shows) and &quot;saludador&quot; (the one that greets)

Middle finger: Corazón (literally heart), but also &quot;cordial&quot; (from Latin heart) and &quot;medio&quot; (middle)

Ring finger: Anular (from latin ‘annularis’ - the ring one). RAE also lists &quot;médico&quot; (doctor finger) but I haven't heard or read it; it's funny Japanese also say it's related to medicine...

Little finger: Meñique (means very small). RAE also lists &quot;auricular&quot; (as the explicit Latin auricularis), but I haven´t seen that used ever... maybe in other locations someone uses it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A longer explanation on the Spanish terms (taken from <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&amp;TIPO_BUS=3&amp;LEMA=dedo">RAE dictionary</a>):</p>
<p>Thumb: Pulgar (from Latin, fat finger, and is sometimes called that way: &#8220;dedo gordo&#8221;, fat finger)</p>
<p>Index finger: Índice (index). Also valid, but scarcely used, are &#8220;mostrador&#8221; (the one that shows) and &#8220;saludador&#8221; (the one that greets)</p>
<p>Middle finger: Corazón (literally heart), but also &#8220;cordial&#8221; (from Latin heart) and &#8220;medio&#8221; (middle)</p>
<p>Ring finger: Anular (from latin ‘annularis’ - the ring one). RAE also lists &#8220;médico&#8221; (doctor finger) but I haven&#8217;t heard or read it; it&#8217;s funny Japanese also say it&#8217;s related to medicine&#8230;</p>
<p>Little finger: Meñique (means very small). RAE also lists &#8220;auricular&#8221; (as the explicit Latin auricularis), but I haven´t seen that used ever&#8230; maybe in other locations someone uses it.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Sünnipäevanädalalõpupeopärastlõunaväsimus by ismael</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/07/party-fatigue/#comment-89221</link>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 21:00:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/05/07/party-fatigue/#comment-89221</guid>
					<description>I thought the same thing as Petruza that it's just a sentence with all the spaces between words taken out.
It just seems impossible that a language has a single noun word for every possible imaginable sentence.

Imagine: 
ijustsawmyuncleslaughterachicken

But to my surprise a linguist once defended this idea that some highly agglutinative, and highly polysynthetic languages like Inuit and other Native American tongues do have what we have to classify as single word nouns and not sentences, that in most other languages would be expressed in a sentence.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought the same thing as Petruza that it&#8217;s just a sentence with all the spaces between words taken out.<br />
It just seems impossible that a language has a single noun word for every possible imaginable sentence.</p>
<p>Imagine:<br />
ijustsawmyuncleslaughterachicken</p>
<p>But to my surprise a linguist once defended this idea that some highly agglutinative, and highly polysynthetic languages like Inuit and other Native American tongues do have what we have to classify as single word nouns and not sentences, that in most other languages would be expressed in a sentence.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
