Русский & français

Last Saturday at my brother’s wedding I had plenty of opportunities to use my Russian – my brother’s wife is Russian, and while she speaks very good English, few of her family speak any, so I did my best to speak with them in Russian. I was able to have some basic conversations, with help from the Ukrainian bridesmaid, who speaks Ukrainian, Russian and English. I wasn’t worried about making mistakes, just trying to communicate, and managed to do so reasonably well. It was a little difficult to explain that I live in Wales and that it isn’t part of England, but is part of the UK.

I also had a chance to speak French as the bride’s brother-in-law speaks it – he learnt it in school and he visits France regularly on business – and there there were a couple of French people there – one of whom is the bridesmaid’s husband. So it was quite an international and multilingual gathering.

Russian is starting to sound more familiar now and I’m getting better at reading it. I don’t understand a lot much, but am continuing to learn a bit more every day and making progress.

FacebookTwitterGoogle+Share
This entry was posted in French, Language, Language learning, Russian.

One Response to Русский & français

  1. David Eger says:

    “It was a little difficult to explain that I live in Wales and that it isn’t part of England, but is part of the UK.”

    Yes, I had that problem in Latvia. Even once my Latvian was up to the task, it was hard for people to grasp that Ireland was not a part of England. Then again, when visiting Ireland with my Latvian bandmates, it was hard, even in my native language, to explain to people that Latvia is not part of Russia and neither is it anywhere near the former Yugoslavia (‘The Baltic’ and ‘The Balkans’ are a long way apart, despite sharing the same first three letters.)