Here’s a recording in a mystery language.
Can you identify the language, and do you know where it’s spoken?
Something Indonesian? Malayan?
Nah, perhaps some African or Native American language. Sounds kinda tonal.
I am guessing a dialect of Chinese, but I have no clue which one. Suzhou or something similar?
Something Wu Chinese.
I’m guessing something similar or related to Chinese as well. Asian or SE Asian at the very least. Sounds mildly tonal.
I’m going to take a wild guess and say Yi. I might just be wishful thinking but I imagine I can hear a [ʙ̝] and [z̞] vowel.
Here’s a clue – this language is spoken mainly in China, but isn’t a variety of Chinese, or Yi.
Xibe or Manchu?
Left on my own I wouldn’t have guessed China at all, but coming late I can note that everybody else felt differently and look for a language influenced by Chinese. Don’t I hear uvular stops and a voiced velar or uvular fricative? Salar? Or, since that seems to be spoken completely within the borders of the PRC, Uyghur?
I didn’t hear anything uvular although some research revealed quite a few languages with those sounds from several language families found in China… but it does sound somewhat influence by Chinese and I could detect that flavour of it. I would suggest it’s a Sino-Tibetan language that is nor Yi nor Sinitic as Simon said.
The answer is Naxi, a Tibeto-Burman language spoken mainly in southwestern China.
The recording comes from the GRN.
It was pretty clear that it was a asian language… the hard part was actually say which one of them hahaha
Tibeto-Burman you say? Strange that nobody though it being some idiot trying to speak French. I mean, it is clear French. I have even made a transcription:
La tragonard, dès me veut tu lu va chat côte dejà. Assez gas, après la moi. Ail est le me neuf, où m’a cosse bout faire l’hache quoi j’a. Aggregat, mouve libera assez gas, a faire l’oiseau main. Pour l’âger, lui je bétain juif mais lois deux. Chineux, j’ai comment m’as mais moi. Jeune, chez là ma quoi, j’ai là ma quoi, dejà, à guerre à me neuve a lu juif car un giselle. J’ai sous l’an agni ne là manger. A gagnir vais tu coût chat la pannera. Cher, prison aigu me l’a mangé.
Doesn’t it make perfect sense?
At first I heard I thought is an Indo-Chinese language like Burmese or Vietnamese. After I heard the “mo ar” & “Fu lao zi” it sounds like Chinese language. Being a Chinese, it sounds like Tibetan or Dzongkha to me.
I like the transcription you made. It is pretty interesting. If it is French, you will hear the “r” sound made by the back of her throat.
Many Asian languages seldom pronounce using the back of the throat. French is not tonal.
Thank you for sharing, Simon. :)
Go to Omniglot.com
Omniglot blog is powered by
and Comments RSS
Copyright © 2008. All right reserved. Theme Design by Good Design Web