Archive for the Category: Romanian

Reflections on the Polyglot Gathering

I got back from the Polyglot Gathering in Berlin late on Monday night. I travelled by train the whole way, which is a bit more expensive than the plane, and takes a few hours longer, but I prefer to travel this way, and you see more. The journey went smoothly, apart from the train from […]

Also posted in Arabic, Basque, Breton, Bulgarian, Catalan, Chinese, Cornish, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Language, Language learning, Latin, Luxembourgish, Malay, Manx, Norwegian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Pronunciation, Russian, Sardinian, Scottish Gaelic, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Toki Pona, Travel, Turkish, Welsh Leave a comment

Novi Sad

As I’m going to the Polyglot Conference in Novi Sad (Нови Сад) [nôʋiː sâːd] in October, I thought I should find out what Novi Sad actually means – it’s the kind of thing I like to know. I guessed that Novi probably means new, but had no idea what Sad might mean. According to this […]

Also posted in Czech, English, Etymology, Language, Latin, Polish, Russian, Serbian, Words and phrases 3 Comments

Voices and calls

After writing yesterday’s post I was thinking about the Czech word hlas [ɦɫas] (voice, vote) and realised that it is quite similar to the Welsh word for voice, llais [ɬais]. I wondered it they share the same root. Hlas comes from the Proto-Slavic *golsъ (voice), from the Proto-Balto-Slavic *galsas (voice), from the Proto-Indo-European *golHsos, from […]

Also posted in Czech, Dutch, English, Etymology, German, Irish, Language, Old Norse, Polish, Proto-Indo-European, Russian, Scottish Gaelic, Slovak, Welsh, Words and phrases 2 Comments

Today and tomorrow

Yesterday a friend asked me about the origins of the words today and tomorrow, and whether the to- part of them was orginally the. You sometimes come across expressions like ‘on the morrow’, and words appear with hypens in older texts: to-day and to-morrow. According to the OED, today comes from the Old English tó […]

Also posted in English, Etymology, French, German, Italian, Language, Latin, Spanish, Words and phrases 15 Comments

nu-i asa?

A correspondent would like to know the Romanian equivalent of the tag questions like n’est-ce pas? (French), non e vero? (Italian), ¿verdad? (Spanish), ne pravda? (Czech). I found nu-i asa? via Google translate, and this brings up over 3 million results in Google, so might just be correct. Do other languages use similar tags?

Also posted in French, Italian, Language, Spanish, Words and phrases 39 Comments
%d bloggers like this: