Archive for the Category: Danish

Attercop

In The Hobbit, Bilbo uses the words attercop, lazy lob, crazy cob, and old tomnodd as insults he’s attacked by giant spiders in Mirkwood. I guessed that they are alternative names for spiders, but I thought I’d check. Attercop is a word for spider from the Old English átorcoppe, from átor/attor (poison) and coppe, from […]

FacebookTwitterGoogle+Share
Also posted in English, Etymology, Language, Norwegian, Words and phrases 5 Comments

A Snell Wind

The Scots phrase, a snell wind, appears in one of the books I’m reading at the moment, and as I hadn’t come across it before it mystified me a bit. It’s some kind of wind, but what kind? According to the OED, snell is a Scots and Northern English word meaning: 1. (of a person) […]

Also posted in English, Etymology, German, Italian, Language, Scots, Swedish, Words and phrases 4 Comments

Uitsmijter

The other day I came across the wonderful Dutch word uitsmijter, which means bouncer or doorman, and also a type of food consisting of toast, egg(s), ham, bacon or other meat, cheese and pickles is various combinations. Apparently this is the kind of thing that some Dutch people like to eat after the bars close […]

Also posted in Dutch, English, Etymology, German, Language, Proto-Indo-European, Words and phrases 2 Comments

Ilka dae

While flicking through my Scots language course, Luath Scots Language Learner, this week I discovered that the Scots for every day is ilka dae, which is quite similar to the Dutch elke dag, which I also learnt recently – I like finding connections like this. Neither resembles the English version, or the German jeden Tag. […]

Also posted in Dutch, English, Etymology, German, Language, Norwegian, Swedish, Words and phrases 4 Comments

Dirks, Saxons and Messers

I discovered today that dolch is the German equivalent of dirk, the dagger that is worn in the sock in Scottish Highland dress (see photo). The dirk is known as a sgian dubh (black knife or secret knife) in Scottish Gaelic, and the word dirk, which first appeared in English as dork in the 17th […]

Also posted in Dutch, English, Etymology, French, German, Language, Proto-Indo-European, Scottish Gaelic, Swedish, Words and phrases 9 Comments

Archerien

An interesting word that came up in my Breton lesson today is archerien, which means police. It caught my attention because it has no obvious connection to the word police, and because it is completely different to the equivalent words in other Celtic languages: – Welsh: heddlu (“peace force”) – Cornish: kreslu (“peace host”) – […]

Also posted in Breton, Chinese, Cornish, English, Estonian, French, German, Greek, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Korean, Language, Latin, Manx, Scottish Gaelic, Spanish, Welsh, Words and phrases 12 Comments

Telling tales

Earlier this week I went to a Christmas show entitled Beasts and Beauties in Kendal. It wasn’t a traditional Christmas pantomime, though did include some pantomimesque elements, but rather a series of eight fairy/folk tales from around Europe, including: – The Emperor’s New Clothes or Kejserens nye Klæder by Hans Christian Andersen (Danish) – Bluebeard […]

Also posted in English, Etymology, French, German, Language, Norwegian, Old Norse, Proto-Indo-European, Words and phrases 9 Comments

The worm that turned

While working in my garden this afternoon I dug up lots of worms, so I thought it might be interesting to find out more about the word worm. Meanings of worm (/wɜːm/ /wɝm/) include: – a member of the genus Lumbricus; a slender, creeping, naked, limbless animal, usually brown or reddish, with a soft body […]

Also posted in English, Etymology, Irish, Language, Latin, Norwegian, Proto-Indo-European, Scottish Gaelic, Swedish, Welsh, Words and phrases 9 Comments

Word of the day – Arbejdsglæde

Arbejdsglæde is a Danish word meaning literally “work gladness/joy”. There are apparently similar words in the other Scandinavian languages, and also in Dutch (arbeidsvreugde) and German (Arbeitszufriedenheit). The closest equivalent I can find in English is job satisfaction, though this doesn’t seem to have quite the same meaning as the Danish one. I found this […]

Also posted in Language, Words and phrases 7 Comments