Archive for the Category: French

Neo-eisimeileachd / Unthirldom / Independence

As there’s an independence referendum in Scotland today I thought I’d look at a few relevant words in Scottish Gaelic and Scots: Gàidhlig (Scottish Gaelic) Scots English reifreann [rʲɛfərʲɛn̪ˠ] referendum referendum rneo-eisimeileachd [n̪ˠʲɔ eʃɪmələxg] unthirldom independence neo-eisimeileach [n̪ˠʲɔ eʃɪmələx] unthirlit independent bhòt [voʰt̪] vote vote Etymologies – neo-eisimeileachd: from neo- (un-), from Irish neamh-/neimh-, from […]

FacebookTwitterGoogle+Share
Also posted in English, Etymology, Language, Latin, Proto-Indo-European, Scots, Scottish Gaelic, Words and phrases Leave a comment

All mouth and no trousers

The idiom all mouth and no trousers came up last night at the French conversation group. We were actually looking for a French equivalent of all fur coat and no knickers and couldn’t find one, but did find an equivalent of all mouth and no trousers, which has a somewhat similar meaning. According to the […]

Also posted in English, Language, Welsh 3 Comments

Interesting!

The word interesting can have a variety of meanings, depending on how you say it and the context in which you use it. At least it does in British English. The basic definition is “inspiring interest; absorbing” [source]. It comes from the noun interest (legal claim or right; concern; benefit, advantage), from the Anglo-French interesse […]

Also posted in English, Etymology, Language, Latin, Words and phrases 2 Comments

Blackberries and Walls

The French words mur (wall) mûr (ripe; mature) and mûre (blackberry; mulberry) are written differently but pronounced the same – [myʁ], so are only distinguished by context in speech. The word mur (wall) comes from the Latin mūrus (wall), from the Old Latin *moerus/*moiros, from the Proto-Indo-European *mei (to fix, to build fortifications or fences) […]

Also posted in English, Etymology, Greek, Language, Latin, Portuguese, Proto-Indo-European, Spanish, Welsh, Words and phrases 3 Comments

Oideas Gael

I’m having a wonderful time in Gleann Cholm Cille learning to play the harp and speaking plenty of Irish. The course is going really well – we started with basic techniques, and have learnt a number of tunes, including some from the Bóroimhe / Brian Boru suite by Michael Rooney. I’ve videoed our teacher, Oisín […]

Also posted in Chinese, Dutch, English, German, Irish, Language, Language learning, Music, Poetry, Serbian, Swedish 1 Comment

Les coups de glotte and other coups

Yesterday I discovered that the French for glottal stop is coup de glotte (“blow of the glottis”). The word coup (blow, shot, stroke, wave, kick, punch, move) appears in many other expressions, including: – (donner un) coup de balai = (to) sweep; shake up – coup de vent = blow of wind – coup de […]

Also posted in English, Etymology, Language, Words and phrases 2 Comments

Extreme Polyglottery

The Polyglot Gathering in Berlin last week was fantastic and I enjoyed everything about it. The organizers did an excellent job and everything went well, with only minor hitches. Many other people helped things to run smoothly, and gave talks and/or arranged discussions and language practise sessions. Venue The venue was a huge hostel/hotel near […]

Also posted in Chinese, Czech, Dutch, Endangered languages, English, Esperanto, German, Hungarian, Irish, Italian, Japanese, Language, Manx, Polish, Scots, Scottish Gaelic, Spanish, Swedish, Taiwanese, Turkish, Welsh 3 Comments

Polyglot Gathering

I arrived in Berlin yesterday for the Polyglot Gathering, which starts today. I flew here on KLM via Amsterdam, and unfortunately my luggage stayed in Amsterdam. It should arrive today though, and I’ve coped without it so far. This is only the second time this has happened to me – the last time was when […]

Also posted in Chinese, Dutch, English, Esperanto, German, Italian, Language, Spanish, Welsh 3 Comments

Cuckoo bells

I discovered this week that in Welsh bluebells (Hyacinthoides non-scripta) are known as Clychau’r Gog (“cuckoo bells”), which I really like the sound of. They are also known as Bwtias y Gog (“cuckoo’s boots”), Croeso Haf (“welcome summer”), Cennin y Brain (“crows’ leeks”), Clychau’r Eos (“nightingale’s bells”), Glas y Llwyn (“green blue of the grove”), […]

Also posted in Breton, English, Language, Welsh, Words and phrases 7 Comments

Knock Cnoc

The element Knock is quite common in place names in Ireland, e.g. Ballyknock, Castleknock, Gortknock, Kilknock and Knockaderry [source]. There’s also quite a few places called simply Knock, the best known of which is the Knock in County Mayo in the west of Ireland , which is known as An Cnoc (the hill) or Cnoc […]

Also posted in English, Etymology, Irish, Language, Manx, Scottish Gaelic, Welsh, Words and phrases Comments Off