<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Language quiz</title>
	<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/</link>
	<description>language-related musings - one language is never enough / Jedan jezik nikad nije dovoljan</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 08:46:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.1</generator>

	<item>
		<title>by: Halabund</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-74361</link>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 17:44:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-74361</guid>
					<description>The sound that is written as í sounds very similar to u (as pronounced in German) to my ears.  It is no wonder that I found nothing with Google.  Voytec, it is is not froskur, but frískur.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The sound that is written as í sounds very similar to u (as pronounced in German) to my ears.  It is no wonder that I found nothing with Google.  Voytec, it is is not froskur, but frískur.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Halabund</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-74360</link>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 17:39:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-74360</guid>
					<description>Simon, someone has noted down the lyrics on the &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=zNiMHdx_8A0&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;YouTube page&lt;/a&gt;. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Simon, someone has noted down the lyrics on the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zNiMHdx_8A0" rel="nofollow">YouTube page</a>. :-)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Simon</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-74058</link>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 11:29:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-74058</guid>
					<description>I haven't managed to transcribe or find the lyrics, but I have discovered that the song is called &lt;em&gt;A dekkinum&lt;/em&gt; and comes from &lt;a href=&quot;http://home.worldonline.dk/hoydal/uk/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Annika Hoydal's&lt;/a&gt; album &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B0007QS3CY/omniglot-20&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;em&gt;Spor i vandet / Spor í sjónum&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t managed to transcribe or find the lyrics, but I have discovered that the song is called <em>A dekkinum</em> and comes from <a href="http://home.worldonline.dk/hoydal/uk/" rel="nofollow">Annika Hoydal&#8217;s</a> album <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B0007QS3CY/omniglot-20" rel="nofollow"><em>Spor i vandet / Spor í sjónum</em></a>.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Halabund</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73952</link>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 22:11:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73952</guid>
					<description>I was hoping that we could get a transcript of the lyrics.  Did anyone manage to note them down?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was hoping that we could get a transcript of the lyrics.  Did anyone manage to note them down?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Simon</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73900</link>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 09:01:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73900</guid>
					<description>The language is indeed &lt;a href=&quot;http://www.omniglot.com/writing/faroese.htm&quot;&gt;Faroese&lt;/a&gt; (Føroyskt), a Northern Germanic language spoken on the Faroe Islands (Føroyar) by about 47,000 people. The recording comes from &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=zNiMHdx_8A0&quot;&gt;YouTube&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The language is indeed <a href="http://www.omniglot.com/writing/faroese.htm">Faroese</a> (Føroyskt), a Northern Germanic language spoken on the Faroe Islands (Føroyar) by about 47,000 people. The recording comes from <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zNiMHdx_8A0">YouTube</a>.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tazgo</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73887</link>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 05:08:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73887</guid>
					<description>I'm going to say Faroese as well. While it does seem to be North Germanic it doesn't sound to me like any of the continental Scandinavian languages. I think I also heard a couple of sounds (the kind of &quot;ea&quot; diphthong and a couple of affricates), which, to my knowledge, don't exist in Icelandic, so by process of elimination that leaves Faroese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m going to say Faroese as well. While it does seem to be North Germanic it doesn&#8217;t sound to me like any of the continental Scandinavian languages. I think I also heard a couple of sounds (the kind of &#8220;ea&#8221; diphthong and a couple of affricates), which, to my knowledge, don&#8217;t exist in Icelandic, so by process of elimination that leaves Faroese.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: BG</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73881</link>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 03:44:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73881</guid>
					<description>From my (limited) knowledge of Swedish, &quot;jag ar … og/och … og&quot; would mean &quot;I am both ... and&quot;, right? So I also think it is Icelandic or Faroese, although it's hard to tell which: on wiktionary the declensions of froskur were so close between the two.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From my (limited) knowledge of Swedish, &#8220;jag ar … og/och … og&#8221; would mean &#8220;I am both &#8230; and&#8221;, right? So I also think it is Icelandic or Faroese, although it&#8217;s hard to tell which: on wiktionary the declensions of froskur were so close between the two.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Voytec</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73849</link>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 16:48:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73849</guid>
					<description>It's not Slavic and I don't think it's related to Saami in any way. If I hear it right, there's something like 'jag ar ... og/och ... og ...' and that must be Germanic. I can also hear something like 'er som froskur', and that could indicate Icelandic or Faroese: http://en.wiktionary.org/wiki/froskur Of course that's all just guessing...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s not Slavic and I don&#8217;t think it&#8217;s related to Saami in any way. If I hear it right, there&#8217;s something like &#8216;jag ar &#8230; og/och &#8230; og &#8230;&#8217; and that must be Germanic. I can also hear something like &#8216;er som froskur&#8217;, and that could indicate Icelandic or Faroese: <a href='http://en.wiktionary.org/wiki/froskur' rel='nofollow'>http://en.wiktionary.org/wiki/froskur</a> Of course that&#8217;s all just guessing&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Damon Lord</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73848</link>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 16:31:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73848</guid>
					<description>I'd say Icelandic or Faeroese as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d say Icelandic or Faeroese as well.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lau</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73827</link>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 10:52:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2008/03/08/language-quiz-58/#comment-73827</guid>
					<description>I agree with Voytec, I think it is Faroese.
I can understand quite a few of the words, but I still don't understand what the song is about.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with Voytec, I think it is Faroese.<br />
I can understand quite a few of the words, but I still don&#8217;t understand what the song is about.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
