<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Are you going ganja, yaar?</title>
	<link>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/</link>
	<description>language-related musings - one language is never enough / dydy un iaith byth yn ddigon</description>
	<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 09:00:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.1</generator>

	<item>
		<title>by: John</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-21492</link>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 14:43:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-21492</guid>
					<description>Recently I saw a Tshirt that read &quot;koi f**king baat nahi hai yaar&quot; - meaning &quot;no big f**king deal, man.&quot; The word was not asterisked, but I'm asterisking it here because it seems that otherwise I can't post this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Recently I saw a Tshirt that read &#8220;koi f**king baat nahi hai yaar&#8221; - meaning &#8220;no big f**king deal, man.&#8221; The word was not asterisked, but I&#8217;m asterisking it here because it seems that otherwise I can&#8217;t post this.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: d.m.falk</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-20097</link>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 07:08:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-20097</guid>
					<description>Donn't forget the best lasnguage for humour is Yiddish! :)

d.m.f.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Donn&#8217;t forget the best lasnguage for humour is Yiddish! :)</p>
<p>d.m.f.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Polly</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-19899</link>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 19:15:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-19899</guid>
					<description>This sort of lingual syncretism is very common. It would be an interesting study to find out if all peoples make the same substitutions when faced with the same 2nd languages. Maybe a pattern would emerge showing different languges to have the &quot;best&quot; words for different things. e.g. Maybe, the best language to get angry in is German, the best language to fall in love in is French or Chinese, or the best language to express a desire is Japanese, etc. Do certain combinations of consonants and vowels resonate better with certain feelings or different areas of the brain? Who knows...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This sort of lingual syncretism is very common. It would be an interesting study to find out if all peoples make the same substitutions when faced with the same 2nd languages. Maybe a pattern would emerge showing different languges to have the &#8220;best&#8221; words for different things. e.g. Maybe, the best language to get angry in is German, the best language to fall in love in is French or Chinese, or the best language to express a desire is Japanese, etc. Do certain combinations of consonants and vowels resonate better with certain feelings or different areas of the brain? Who knows&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Evans Knight</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-19898</link>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 19:04:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-19898</guid>
					<description>even here in los angeles, where a good 2/3 of the friends I've made in university are Indian, Hinglish abounds. While for most of tem it's just a synthesis, some of tem do it because they are not fluent in Hindi, or whichever language, and just pepper in the words they know so they don't feel left out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>even here in los angeles, where a good 2/3 of the friends I&#8217;ve made in university are Indian, Hinglish abounds. While for most of tem it&#8217;s just a synthesis, some of tem do it because they are not fluent in Hindi, or whichever language, and just pepper in the words they know so they don&#8217;t feel left out.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ramses</title>
		<link>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-19894</link>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 18:28:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.omniglot.com/blog/2006/12/08/hinglish/#comment-19894</guid>
					<description>Listened to part of the show, it was pretty funny which alternatives for English words they use, or even use words which have no English equivalent :-). The most interesting to me was that especially little kids use this Hinglish as some kind of 'secret language', not knowing that they're laying a base for learning new languages. Very cool :-D.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Listened to part of the show, it was pretty funny which alternatives for English words they use, or even use words which have no English equivalent :-). The most interesting to me was that especially little kids use this Hinglish as some kind of &#8217;secret language&#8217;, not knowing that they&#8217;re laying a base for learning new languages. Very cool :-D.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
