Babel

The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)

日本語 (Japanese)

  1. そのころ、人類はみな同じことばを話していました。
  2. 人口がしだいに増えると、人々は東の方に移って行きました。 こうしてバビロンの地に平原を見つけ、大ぜいの人がそこに住みついたのです。
  3. やがて大都市を建設しようという話が持ち上がりました。 永遠に残る記念碑として、天にも届くような塔の神殿を造り、自分たちの力を見せてやろうというのです。
  4. 「こうやって一致団結すれば、あちこちに散らされる心配もなくなるというものだ。」 そう豪語すると、人々はよく焼いた堅いれんがをうずたかく積み上げ、アスファルトを集めてモルタル代わりにしました。
  5. 神様は降りて来て、人間どもが造っている町と塔をご覧になりました。
  6. 「いやはや、なんということだ。 同じことばを使い、政治的にも一致して事にあたれば、人間はこれだけの事をやすやすとやり遂げてしまう。 この分だと、あとでどんな事をしでかすか、わかったものじゃない。 何でもやってのけるだろう。
  7. こうなったら地上へ降りて行って、彼らが違ったことばを話すようにしてしまおう。 そうすれば、互いに何を言っているかわからなくなる。」
  8. こうして、神様は人間を世界の各地に散らしました。 もう都市建設はできません。
  9. この都の名がバベル〔「混乱」の意〕と呼ばれたのは、このためです。 つまり、神様がたくさんの国語を与えて人間を混乱させ、各地に広く散らしたのが、このバベルの地だったのです。

You can also see the above text as an image if it doesn't display correctly in your browser.

Rōmaji transliteration

  1. Sono koro, jinrui wa mina onaji kotoba o hanashiteimashita.
  2. Jinkō ga shidai ni fueru to, hitobito wa higashi no hō ni utsutteikimashita. Kōshite babiron no chi ni heigen o mitsuke, ōzei no hito ga soko ni sumitsuita no desu.
  3. Yagate daitoshi o kensetsushiyō to iu hanashi ga mochiagarimashita. Eien ni nokoru kinenhi to shite, ten ni mo todokuyō na tō no shinden o tsukuri, jibuntachi no chikara o miseteyarō to iu no desu.
  4. "Kō yatte itchi danketsusureba, achikochi ni chirasareru shinpai mo nakunaru to iu mono da." Sō gōgo suru to, hitobito wa yoku yaita katai renga o uzutakaku tsumiage, asufaruto o atsumete morutaru kawari ni shimashita.
  5. Kamisama wa oritekite, ningendomo ga tsukutteiru machi to tō o goran ni narimashita.
  6. "Iyahaya, nan to iu koto da. Onaji kotoba o tsukai, seijiteki ni mo itchi shite koto ni atareba, ningen wa kore dake no koto o yasuyasu to yari togeteshimau. Kono bun dato, atode donna koto o shidekasuka, wakatta mono ja nai. Nan demo yatte nokeru darō.
  7. Kōnattara chijō e oriteitte, karera ga chigatta kotoba o hanasu yō ni shiteshimaō. Sō sureba, tagai ni nani o itte iru ka wakaranakunaru."
  8. Kō shite, Kamisama wa ningen o sekai no kakuchi ni chirashimashita. Mō toshi kensetsu wa dekimasen.
  9. Kono tō no na ga baberu ("konran" no i) to yobareta no wa, kono tame desu. Tsumari, Kamisama ga takusan no kokugo o ataete ningen o konran sase, kakuchi ni hiroku chirashita no ga, kono baberu no chi datta no desu.

Information about the Japanese writing system and language
Japanese language learning materials

Other languages

Afrikaans, Albanian, Aleut, Alsatian, Amharic, Anglo-Saxon, Arabic, Aragonese, Aramaic, Armenian, Aromanian, Asturian, Basque, Bengali, Bislama, Bosnian, Breton, Bulgarian, Burmese, Cantonese, Catalan, Cebuano, Chinese, Chin Falam, Chin Haka, Chin Tedim, Church Slavonic, Cornish, Croatian, Czech, Danish, Dawan, Dutch, English, Estonian, Ewe, Faroese, Farsi/Persian, Finnish, French, Frisian, Fulani, Gaelic (Manx), Gaelic (Scottish), Galician, German, Greek (Ancient), Greek (Modern), Greenlandic, Haitian Creole, Hausa, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Inuktitut, Italian, Japanese, Kannada, Kekchi, Korean, Ladino, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Mongolian, Ndebele, Norwegian, Nuer, Papiamentu, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sakao, Serbian, Slovak, Slovenian, Sorbian, Spanish, Swahili, Swedish, Syriac, Tagalog, Tamasheq, Tamil, Thai, Tigrinya, Turkish, Tuvaluan, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Zarma, Zulu

DirectRooms provides discount hotels worldwide all with a low price guarantee

Support this site - make a donation